الدليل

مهام الذكاء الاصطناعي

أنشئ ترجمات من الصوت أو النص أو الصور وافهم تقدم الوظيفة.

نظرة عامة

ما تنشئه مهام الذكاء الاصطناعي

تفريغ الصوت

تحوّل مهام الذكاء الاصطناعي الكلام المكتشف إلى نص ترجمة يمكن مراجعته مقارنة بالمصدر.

مسودات مسارات الترجمة

تنشئ المهام المكتملة مسارات قابلة للتعديل بدلاً من ملفات تسليم نهائية.

مخرجات جاهزة للمحرر

تكون المسارات المنشأة جاهزة لمراجعة التوقيت واللغة والنص في المحرر.

مراجعة ما قبل التشغيل

تحقق من هذه التفاصيل قبل بدء المهمة

  1. تم تحديد الوسائط المصدر

    اختر ملف الوسائط الدقيق الذي يجب أن ينتج مسار الترجمة المنشأ.

  2. المصدر الصوتي أو المرئي موجود

    تأكد من أن الملف يحتوي على كلام صوتي قابل للاستخدام أو محتوى ترجمة مرئي لمعالجته بواسطة الذكاء الاصطناعي.

  3. تمت مراجعة اللغة المصدر

    تحقق من اللغة قبل البدء لأنها تؤثر على جودة التعرف وقرارات إعادة المحاولة.

  4. تم التحقق من التقدير والرصيد

    راجع توقعات المدة والرصيد قبل بدء المهام الطويلة أو المتكررة.

  5. مسار المراجعة مفهوم

    خطط لفتح المسار المنشأ في المحرر قبل التصدير أو النشر.

دورة الحياة

تابع كل مهمة من قائمة الانتظار إلى المسار المنشأ

  1. تتبع حالة قائمة الانتظار

    استخدم الحالة لمعرفة ما إذا كانت المهمة تنتظر، أو قيد التشغيل، أو مكتملة، أو محظورة.

  2. تحقق من الإعدادات مبكراً

    تؤثر تفاصيل اللغة والوسائط المصدر والتقدير على فائدة المخرجات المنشأة.

  3. تعامل مع المخرجات كمسودة

    يجب مراجعة الترجمات المنشأة قبل التصدير أو النشر.

جدول القرارات

إذا أظهرت المهمة هذه الحالة، فافعل التالي

الحالة أو النتيجةالخطوة التالية
في قائمة الانتظارانتظر توفر قدرة المعالجة أو عد لاحقاً للتحقق من التقدم.
قيد التشغيلراقب التقدم دون تغيير ملف المصدر أو إعدادات المهمة.
مكتملافتح المسار المنشأ في المحرر وابدأ المراجعة.
يحتاج إلى انتباهتحقق من الوسائط المصدر، اللغة، وإعدادات المهمة قبل إعادة المحاولة.
مخرجات ضعيفة أو لغة خاطئةاضبط اللغة أو الإعدادات، أو أعد التشغيل عندما يكون ذلك مفيداً، أو راجعها يدوياً في المحرر.

أدلة شائعة

مهام مهمة للذكاء الاصطناعي

إنشاء مهمة

ابدأ من الوسائط الجاهزة واختر لغة المصدر بعناية.

مراقبة التقدم

راقب تغيرات الحالة لمعرفة متى تكون المخرجات جاهزة أو تحتاج إلى انتباه.

إعادة المحاولة بعناية

أصلح جاهزية الوسائط أو الإعدادات قبل إعادة تشغيل المهمة الفاشلة.

مراجعة النتيجة

استخدم المحرر لتصحيح النص والتوقيت وتسميات اللغة.

المراجعة

تحقق من الترجمات المنشأة قبل التصدير

البحث عن الكلام المفقود

ابحث عن الأجزاء التي تم تخطيها، أو الفجوات الصامتة، أو الكلام الذي لم يتم التقاطه.

تصحيح انحراف التوقيت

قارن التسميات التوضيحية أثناء التشغيل وأصلح الكتل التي تظهر مبكراً جداً أو متأخراً جداً.

إصلاح الأسماء والمصطلحات

راجع أسماء العلم، المصطلحات المتكررة، علامات الترقيم، حالة الأحرف، وفواصل الأسطر.

تأكيد تسميات اللغة

تأكد من أن المسار المنشأ يستخدم اللغة المتوقعة قبل التصدير.

التصدير بعد مراجعة المحرر

تعامل مع مخرجات الذكاء الاصطناعي كمسودة حتى يتم فحصها في المحرر.